http://m.sharifulalam.com 2006-02-24 14:56 《中華工控網》翻譯
新技術為油氣田帶來新生產壽命周期
ABB is part of a unique consortium of oil and gas industry suppliers in
ABB作為一個獨特的挪威油氣工業供應商聯盟中的一員,與挪威石油巨子Statoil簽署了技術開發協議。
Twenty researchers from the consortium partners – which include ABB, IBM, Aker Kværner and SKF – will work with Statoil researchers over the next 3.5 years developing technology to improve productivity and operating efficiency of oil and gas fields, old and new.
來自包括ABB、IBM、Aker Kværner 和SKF等公司組成的聯盟的二十個研究員,將在未來的三年半時間里,和Statoil的研究人員一道開發提高新老油田和氣田生產力和操作效率的技術。
Statoil and the consortium partners believe that integrated operations technologies will not only increase the lifetime and extraction potential of oil and gas fields, but also enhance safety and minimize environmental risks on platforms.
Statoil 和聯盟的成員均相信,集成的操作技術不但可以增加油田和氣田的開采時間和提取潛力,而且可以增強安全性和減少平臺上的環境污染。
Integrated operations is the name for automation, online monitoring and enhanced production technologies that provide better overview and control of oil and gas production, which at the same time enhances operational safety.
集成運作是指為油氣生產提供更好觀察和控制的自動化、在線監測和增強型生產技術,而且同時提高運作安全性。
Research focus
研究重點
In particular, the research will focus on status surveillance, upgrade and maintenance shutdowns and more efficient maintenance operations with the help of new technology and robots at offshore installations.
這些研究的重點將特別放在海上裝置的狀態監測、升級和維護停工期以及在新技術和機器人的幫助下實現更高效的維護運作方面。
ABB will act as consortium lead, and will contribute software to help boost production and improve processes, as well as new concepts for safe and cost-effective operations of facilities. ABB already offers an enhanced oil production portfolio designed to increase oil and gas production, and has strong business ties to Statoil.
ABB將是這個聯盟的領導者,將為幫助促進生產和提高過程,以及設備安全合算運作新概念提供軟件支持。ABB已經提供了專為提高油氣生產而設計的一個增強型石油生產組合,而且與Statoil.公司有著重大的商業關系。
As well as consortium and Statoil researchers, the development initiative includes cooperation with The Research Council of Norway, small and medium-sized niche technology players, research institutes as well as universities and colleges.
聯盟和Statoil公司的研究人員將和挪威研究理事會、中小型內嵌技術參與者以及大學院校的研究所展開合作。
Field-testing new ideas
現場測試新技術
“The project is an ideal opportunity to develop the oilfield technologies of tomorrow in cooperation with a demanding end-user like Statoil,” said Håvard Moe, ABB's manager of LCC Enhanced Oil Production. “It is also a perfect means of field-testing new concepts and technology before taking them to the global market.”
ABB 增強型石油生產壽命周期成本(LCC)經理Håvard Moe說:“通過與象Statoil公司這樣的終端用戶的需求的合作,這項工程是是發展未來油田技術的絕好機會。同時這也是在推向全球市場之前現場測試新概念和技術的理想方法。”
ABB now supplies oil and gas customers with electrical equipment (motors, drives, frequency converters, etc) instrumentation, service agreements on safety and control systems, and automation equipment to both onshore and offshore installations.
ABB現為油氣客戶陸上和海上安裝的安全和控制系統提供電氣設備(電機、驅動、變頻器等)、儀器、服務協議以及自動化設備。
The Troll A solution
Troll A 解決方案
In 2005, Statoil’s Troll A became the first offshore natural gas platform to be powered by an ABB high voltage direct current (HVDC) cable link to an electricity source on shore, about 70 kilometers away. ABB’s Troll A solution also included a very high voltage (VHV) motor to efficiently power compressors needed to compensate for declining reservoir pressure.
2005年,Statoil的Troll A成為第一個由ABB高壓直流電線供電的海上天然氣鉆井平臺,電力來源是一個距離70公里遠的陸上地方。ABB的 Troll A解決方案還包括一個超高壓(VHV)電動機,高效地為一個補償水壓下降必需的壓縮機提供動力。
The result for Statoil has been considerable energy and cost savings, as well as environmental, health and safety benefits
為Statoil所帶來的成果包括大大地節省了能源和成本,以及環境、健康和安全收益等。
(本文由中華工控網翻譯,轉載請注明出處,更多中英對照資料請進異域來風http://world.gkong.com)